Az arab eredetű szó (= küzdelem) magyaros fonetikus átírása: „dzsihád” — a „dzs” betűkapcsolat az arab dzsím hangot adja vissza, hosszú á-val. Magyar szövegben az AkH 12. § 211. szerint a nem latin betűs (arab) eredetű szavakat magyaros átírással használjuk. Az angol/nemzetközi „jihad” forma magyar szövegben kerülendő.