A „sztori” a magyaros átírás; az eredeti „story” is használatos.
Helytelen
Nincs ismert, gyakori rossz változat.
Miért így?
A „story” magyaros átírása: „sztori”. Köznyelvi és sajtó-szövegben a magyaros forma a természetes; az eredeti angol írásmód szakmai/marketing-kontextusban (pl. „brand story”, Instagram story) is megjelenik.